Skip to content

Заявление о транслитерации образец

Скачать заявление о транслитерации образец txt

Заявление пишется в свободной форме, в нём указываете как должна выглядеть ваша фамилия (или имя), и. Изменения заявлений транслитерации в загранпаспортах россиян. Заявление нужно подавать в тот момент, когда вас пригласят в отделение ГУВМ МВД для транслитерации образцов документов для оформления загранпаспорта.

Адресуйте заявление начальнику отделения ГУВМ МВД. Если вы еще не подали заявление на загранпаспорт нового образца через сайт госуслуг, сделайте .

Паспорта нового образца оформляются дольше. Что делать, если требуется соответствие записи фамилии во всех документах, а вариант в паспорте, оформленном по новым правилам, будет отличаться.

Если вариант записи по правилам не будет совпадать с транслитерацией в других документах, паспорт может быть оформлен с отступлением от новых правил. Для этого должно быть составлено заявление с просьбой о транслитерации, соответствующей латинскому варианту фамилии в других документах: «шапка» адресуется на имя руководителя отделения ФМС; - указывается требуемый вариант фамилии и/или имени на латиниц. Но заявление у меня не приняли и сказали, что копию паспорта мужа в качестве документа, обосновывающего мою просьбу, принять не могут.

Я должна предоставить какой-то мой документ, где было бы правильное написание. Но это, как я понимаю, единственная служба в России, которая, в принципе, может выдать мне документ с написанием моей фамилии латинскими буквами! Моя новая фамилия пишется Lawson - никаким образом я не могу написать ее русскими буквами так, чтобы при обратной транслитерации получить правильный вариант, т.к., буква w новыми правилами транслитерации не предусмотрена! Подскажите, пожалу. Хотела приложить заявление с просьбой оставить фамилию и имя как в старом паспорте (по новым правилам транслитерация поменялась), но сотрудница сказала, что веским основанием является только наличие действующих виз.

У меня же в качестве оснований - только банковская карта и старые уже недействующие визы с другими ФИО- была Maria Zaytseva, стала Mariia Zaitceva. При получении загранпаспорта хотелось бы оставить написание фамилии латиницей, а не писать по новым правилам.

При подаче заявки на получение загранпаспорта мне отказали в принятии заявления. Юридический форум для адвокатов, юристов и нотариусов ЗАКОНИЯ.  Добрый день! При получении загранпаспорта хотелось бы оставить написание фамилии латиницей, а не писать по новым правилам.

При подаче заявки на получение загранпаспорта мне отказали в принятии заявления на написание фамилии так, как в истекшем загранпаспорте, мотивируя это тем, что паспорт уже истек. Новые правила транслитерации в загранпаспортах. Транслитерация для загранпаспорта.  Образец заявления: “Заявление. Прошу в соответствии с п. 78 «Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, и по исполнению государственной функции по их учету», при изготовлении нового бланка заграничного паспорта сохранить транслитерацию написания моего имени в прежней форме – ФИО, поскольку написание имени в данной форме используется.

В году в России изменились правила написания собственных имен латиницей для заграничных паспортов. Напомним, что они уже менялись в году. При этом в разных отделениях миграционного ведомства (тогда еще ФМС) применяли разные правила, и международные, и российские. Новая транслитерация в загранпаспорте в году соответствует международному стандарту. В чем отличия. Изменения коснулись букв «й» и «ц», по-новому выполняется транслитерация буквы «ё» и твердого знака. Кириллица. Транслит.

Кириллица. Транслит. Кириллица. Транслит. А. A. К. K. Х. KH. Б. B. Л. L. Ц. TS. В. V. М. M. Ч. CH. Заявление пишется на имя начальника отделения и в нем указывается, что заявитель желает сохранить транслитерацию имени по старым правилам и в соответствии с написанием его в предыдущем документе.

В заявлении можно сослаться на Приказ ФМС России от № (пункт ), где есть список документов, согласно которому россиянин имеет право на сохранение старого написания имени. При подаче заявления работники УФМС попросят предъявить старый загранпаспорт и документ, на который вы ссылаетесь, желая оставить фамилию по старым правилам. В общем, для тех, у кого проблема транслитерации в новом загранпаспорте является достаточно актуальной или просто не хочется видеть изуродованное написание своего любимого имени в ближайшие 10 лет, я решила поделиться своим непростым опытом борьбы за исполнение законов в нашей стране.

Прежде всего, стоит отметить, что существует один важный документ, который устанавливает правила выдачи загранпаспортов гражданам России.

PDF, djvu, djvu, EPUB